Keine exakte Übersetzung gefunden für رخصة التشغيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رخصة التشغيل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nor was a licence to operate from the State a sufficient condition for success.
    كما أن الحصول من الدولة على رخصة تشغيل لا يمثل شرطاً كافياً للنجاح.
  • Others are engaged in business activities but lack licences to operate them.
    والبعض الآخر يمارس نشاطات تجارية غير أنهم يفتقرون إلـى رخص التشغيل.
  • Licence to operate stores that sell firearms, for which the following requirements must be met:
    رخصة تشغيل محلات بيع الأسلحة النارية، ينبغي أن تلبي الشروط التالية:
  • Society grants all legal entities, including enterprises, a “licence to operate” by spelling out their rights and duties in laws and regulations.
    يمنح المجتمع جميع الكيانات القانونية، بما فيها المؤسسات التجارية، "رخصة تشغيل" بالنص على حقوقها وواجباتها في القوانين والأنظمة.
  • By a departmental decision of 8 December 2002, in Bukavu Radio Maendeleo's broadcasting licence was cancelled: the station was accused of having exceeded its remit.
    وبموجب قرار إداري صادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2002، أُلغيت رخصة تشغيل إذاعة ماينديليو في بوكافو، بعد اتهامها بتجاوز شروط عملها.
  • Regardless of various forms of illegal business and operating licences used to cover up the activities, the crimes are identified and investigated.
    وبغض النظر عن مختلف أشكال الأعمال غير المشروعة ورخص التشغيل المستخدمة لتوفير غطاء لهذه الأنشطة، فإن الجرائم تكتشف ويتم التحقيق فيها.
  • For the same reasons, Vermont Yankee, another plant with alicense to operate through 2032, is now scheduled to close in2014.
    ولنفس الأسباب، من المقرر الآن أن يتم إغلاق محطة فيرمونتيانكي في عام 2014 رغم أن رخصة تشغيلها ممتدة إلى عام 2032.
  • Among the policy measures suggested were promulgation of regulations for the regulatory body (the National Communication Authority), enforcement of the rights and obligations of all operators, establishing a level playing field for all operators, supplying the regulatory body with the requisite equipment and manpower to perform its duties, and issuance of operating licences to all operators.
    ومن بين تدابير السياسة العامة المقترحة إصدار لوائح تنظيمية للهيئة التنظيمية (الهيئة الوطنية للاتصالات)، وإنفاذ حقوق جميع المتعهدين والتزاماتهم، وإقامة أرضية متساوية لجميع المتعهدين، وإمداد الهيئة التنظيمية بما يلزم من معدات وقوة عاملة للاضطلاع بواجباتها، وإصدار رخص للتشغيل لجميع المتعهدين.
  • (o) Failure by surveillance and private security services to surrender weapons within 10 days from the date the order for termination or non-renewal of their respective operating licence becomes enforceable, unless the transfer of such licence to another company has been authorized.
    (س) عدم تسليم خدمات الدورية والأمن الخاص أسلحة في غضون 10 أيام من تاريخ صدور أمر تنفيذ بإنهاء أو عدم تجديد رخصة التشغيل المتعلقة بها، ما لم يؤذن بنقل هذه الرخصة إلى شركة أخرى.
  • In addition to legal compliance, companies are subject to what is sometimes called a social licence to operate, that is, prevailing social expectations.
    وإضافة إلى الامتثال للقوانين، تكون الشركات أحيانا عرضة للحصول على ما يسمى بالرخصة الاجتماعية للتشغيل، المقصود بها التوقعات الاجتماعية السائدة.